四川新闻网首页
设为首页|加入收藏|网站地图|合作热线:张先生 15928488103 胡先生 15928033510
市州联播| 成都| 绵阳| 德阳| 自贡| 攀枝花| 泸州| 广元| 遂宁| 内江| 乐山|南充| 宜宾| 广安| 达州| 巴中| 雅安| 眉山| 资阳| 阿坝| 甘孜| 凉山| 新都| 阆中
头条 市州要闻 热点新闻 经济舆情 财经 IT科技 区县名镇 市州原创 文体教育 旅游交通 通讯员专栏 简阳 图说世界
您当前的位置:地方频道  >  文体教育
新闻热线:028-85171608 QQ:2226834809
《射雕英雄传》将出英文版 网友贡献书名译法
2017-11-30 16:47 来源:北京青年报

 《射雕英雄传》将出英文版

  中国网友贡献书名译法

  著名作家金庸的代表作之一《射雕英雄传》的首部官方授权英文版,即将由英国出版社Maclehose Press正式出版——全书将分作4卷先后推出,首卷《英雄的诞生(A Hero Born)》已定于明年2月问世,定价为14.99英镑(约为130元人民币)。这也是首次由欧美国家出版的金庸著作英文版——此前金庸小说的完整英译本只有《雪山飞狐》、《鹿鼎记》和《书剑恩仇录》,均是由香港的出版社出版的。此外,Maclehose Press还已买下“射雕三部曲”的另外两部《神雕侠侣》和《倚天屠龙记》的版权,今后也将陆续翻译出版。

  首卷译者住到杭州寻找“古临安”之感

  《射雕英雄传》英文版的首卷由郝玉青翻译。郝玉青有一个相当多元的国际化家庭背景:她的父亲是英国人,她的母亲是瑞典人,丈夫是中国台湾人。郝玉青自小便熟练掌握英语和瑞典语。2005年第一次来到中国后,她很快对中国文化产生了兴趣,回英国后先后获得牛津大学“当代中国研究”和伦敦大学“中国文学”硕士学位。她曾多年从事中文图书版权代理工作,与诸多知名中国作家如余华、迟子建、刘震云、麦家、徐则臣等都有过合作。金庸则是郝玉青一直想引介到西方的一位作家。她说,当年学中文时,身边就有朋友推荐她“一定要看金庸”,结果一看就上了瘾。

  郝玉青从2012年开始翻译《射雕英雄传》,翻译期间她大部分时间都住在杭州,在她看来就像是“回到了古老的临安”,感觉非常美妙。由于翻译金庸小说是个长期且复杂的工程,郝玉青在译《射雕英雄传》第二卷时请来了另一位香港女译者帮忙,目前两人仍在一起翻译第二卷。郝玉青还透露,除《射雕英雄传》外,她还会参与接下来《神雕侠侣》和《倚天屠龙记》的翻译工作。

  郝玉青表示,在翻译《射雕英雄传》的过程中,她刻意避免去阅读之前已有完整英译本的3部作品,这主要是为了保证自己对作品的独立解读。“我非常尊重这些作品的译者,但我希望能按自己的思路,用另一种语言去重现金庸作品的丰富内涵。”

  “降龙十八掌”“九阴白骨爪”如何翻译?

  在英文版《射雕英雄传》将要出版的消息传出后,众多中国武侠迷最担心的是那些名目繁复的武功招式如“打狗棒法”、“降龙十八掌”、“九阴白骨爪”等该如何翻译,其含义和意境是否能得到相对完整的传达。不过郝玉青说,她认为最困难的部分还不是武功招数的名称,而是“如何让这些武功招数‘打’得流畅”。她还笑称自己是“无知者无畏”,开始时并不知道翻译金庸作品这么难,等知道的时候却已没有退路了,“金庸在他的很多支持者心目中占据着特殊地位,不容冒犯,所以翻译时我也始终保持着谦恭敬畏之心。”

  因目前译本仍在进行最后的校对和调整,所以很多具体翻译细节暂时还无法公开,但郝玉青介绍了几个例子:“懒驴打滚”直译为“Lazy Donkey Roll”,显得形象又直观;考虑到“九阴白骨爪”最突出的特点是被害者死后,头盖骨上会留下5个手指洞,因此她以骷髅(skeleton)代替白骨(bone),译为“Nine Yin Skeleton Claw”。她透露,自己翻译时还会不时亲自比划小说中的招式,因为“有了亲身体验后才能确定这里应该用‘砍’还是‘削’”。

  至于《射雕英雄传》的书名,则被译为《Legends of the Condor Heroes》,其中“雕”的译法用的是“Condor(秃鹫)”而非通常的用法“Eagle(鹰)”。对此,郝玉青解释说,这是因为秃鹫虽为美洲的物种,但其体态及美感更接近小说中的雕,而且对西方读者来说,“Condor hero”念起来更有韵味。据悉,这也是此前在网络上已广为人知的《射雕英雄传》英文译名,出版方加以沿用,以避免造成误解。

  被比作中国版的《权力的游戏》

  Maclehose Press的官网在介绍这套《射雕英雄传》英文版时,将其比作“一部中国版《权力的游戏》”。近日英国《卫报》有关此书的报道内容则为:“世界上最成功的幻想系列终于要登陆英国了!主角郭靖是成吉思汗麾下一名年轻的士兵,相信他在读者心目中将很快与《指环王》的弗罗多或者《权力的游戏》的琼恩·雪诺齐名。”《卫报》官网上这篇文章下面有200多条回复,从中可见英国读者们对于将金庸和托尔金、乔治·马丁比肩还有些持怀疑态度,不过倒也纷纷表示还是被这样的介绍词吊起了胃口。

  此前,曾有文学界人士担心西方读者难以接受中国武侠文化,毕竟西方流行的是骑士文化,核心内容是效忠主人、尊崇女性、保护弱者,而中国的武侠则游离于社会的边缘,以侠义和自由作为精神追求。

  对此,郝玉青不尽认同,“从中古欧洲时期的骑士传奇、19世纪的小说如大仲马的《三个火枪手》和司各特的《伊凡霍》,到近期的奇幻文学,其实都有‘侠’的元素。而且金庸的小说创造了一个独特的世界,虽然对西方读者来说可能会有些陌生的地方,但本身就很会讲故事的金庸小说反而能够让这些陌生之处变成一种新鲜感。我一直以来都认为好的故事是可以跨越文化差异的,一本好的小说也没有国界之分。”她还看好《射雕英雄传》英文版的市场前景,认为对于英文图书市场来说,中国武侠小说将是一个尚有很大拓展空间的全新领域。

  文/本报记者 崔巍

  金庸译本怎么翻?

  书中人名怎么译?

  此前正式出版的金庸译本有:

  ■《雪山飞狐》Fox Volant of the Snowy Mountain

  由香港城市大学莫锦屏(Olivia Mok)翻译,在1993年出版。

  ■《鹿鼎记》The Deer and the Cauldron

  由曾翻译过《红楼梦》的英国汉学家闵福德(John Minford)翻译。译本分为三卷,分别于1997年,2000年,2002年出版。

  ■《书剑恩仇录》The Book and the Sword

  由英国记者、作家晏格文(Graham Earnshaw)翻译,2004年出版。

  ■《射雕英雄传》Legends of the Condor Heroes;《射雕英雄传》第一卷译者是Anna Holmwood,中文名郝玉青。

  ■《神雕侠侣》Divine Condor, Errant Knight;

  ■《倚天屠龙记》Heaven Sword, Dragon Sabre。

  金庸小说人物的英文名

  飞天蝙蝠柯镇恶是Ke Zhen’e, Suppressor of Evil;

  黑风双煞中的陈玄风是Hurricane Chen;

  梅超风则是Cyclone Mei;

  东邪黄药师叫做The Eastern Heretic Apothecary Huang;

  九阴白骨爪译作Nine Yin Skeleton Claw。

原标题:《射雕英雄传》将出英文版 网友贡献书名译法

编辑:本网编辑
图说世界
大巴山干部学院在巴中揭牌成立
遂宁城管为小吃摊规划区域
德阳抗癌日记女孩去世
泸州长江边海鸥翱翔 明年还会再来
四川男人给广西姑娘聘礼 辞职环球旅行800天
成都乡村旅游:“津漂”回乡开民宿
西部国际教育博览会在成都举行
大型舞剧《长风啸》蓉城首演
相关新闻
热点排行榜 市州要闻排行榜
· 新能源车牌“一牌难求” 北京透支到2019年
· 让大学生参与锻炼 "赶鸭子上架"是否最优选择?
· 沙特五星级饭店囚禁被捕王子 九成人愿舍财脱困
· 我国试点交通事故赔偿纠纷"网上数据一体化处理"
· 韩国军方:朝鲜发射一枚弹道导弹 飞行约960公里
· 中国留学生频遭劫 芝加哥警方呼吁提高警惕
热点排行榜 市州要闻排行榜
· 中国康养产业发展论坛12月9日将在攀枝花启幕
· 泸州泸县集中签约13个项目总投资68.4亿元
· 2017年前三季度 巴中民营经济吸纳就业2.4万人
· 德阳对口帮扶促脱贫 26名藏族学生免费学技能
· 应对大气污染 自贡已启动重污染天气蓝色预警
· 广元利州法院:印挂历送贫困村 拜年宣教两不误
万人热图榜
广安华蓥:少年模拟法庭巡回宣传法律
西成高铁开通倒计时 成都动车段“蜀道尖兵”锤炼忙
广陕高速 北向出川第一条“高速蜀道”
成都交警动漫提醒:16种违法行为易导致交通事故
流浪狗逐年增多 成都民间流浪动物收容机构不堪重负
流口水!成都“香肠一条街”入冬飘香
经济舆情 区县名镇
电子商务法有望明年出台
· 国务院明确工业互联网发展“三步走”目标
· 明年房地产调控将更重视完善供给
· 央地将进一步出台政策激发市场主体活力
· 四大行与互金巨头战略合作步入实质落地期
· 金融科技监管或试水“监管沙盒”
· “攻坚期”新电改加快重点突破
经济舆情 区县名镇
岳池县:血橙获丰收果农采摘忙
· 嘉陵江蓬安段迎来成群来此栖息的水鸟
· 青神县三措并举开展2017年公务员统计
· 攀枝花市仁和区打好教育扶贫组合拳
· 苍溪:农业供给侧改革孕育发展新动能
· 产业扶持成苍溪脱贫致富路上常青树
· 叙永县脱贫办对两河镇进行第三季度考核
旅游交通 文体教育
成都13处地铁站建好自行车停车位
· 巴厘岛火山喷发致机场关闭
· 途牛2017年第三季度净利3970万元
· 新华网评:“厕所革命”贵在“抓小抓实”
· 西安明代鼓楼进行保护性维修
· 三亚向游客“喊话”:请带护照来,出境去旅游
· 乡村旅游铺就创业增收“幸福路”
旅游交通 文体教育
一元拍卖空姐服装 校服女神倡导节俭风尚
· 书画说“廉”
· “高大上”的网络视听大会可以这样玩
· 中国电影市场进入5.0时代
· 上海申花俱乐部总结表彰会
· 《解忧杂货店》曝光来自1993的特辑
· 年度口碑佳作《嘉年华》24日公映
友情链接:人民网 新华网 中国网 央视国际 中国日报 国际在线 中青网 中国经济网 中国共产党 中国新闻网 国务院新闻办 中央纪委监察部网站 新浪 搜狐 网易 腾讯 和讯
中国广播网 光明网 凤凰网 凯风网 中国新疆 中国西部网 中国人权 中国发展门户网 中华新闻传媒网 违法不良信息举报中心 海外网 四川党建网 四川财经网 信网 更多
关于我们 | 服务范围 | 广告服务 | 网站合作 | 专家顾问团 | 网站招聘 | 版权声明 | 法律顾问:四川法奥律师事务所 | 编辑部邮箱 | 公告
网上传播视听节目许可证 编号:2304068 发证机关:国家广播电影电视总局
?2005-2010 四川新闻网 版权所有 ICP 川B2-20030058